Touristische Texte in Leichter Sprache

Möchten Sie Texte in Leichter Sprache veröffentlichen? Brauchen Sie eine Übersetzung Ihres Textes oder Ihrer Homepage in Leichte Sprache? Oder möchten Sie Informationen für die Zielgruppe der lernbehinderten Menschen zur Verfügung stellen, wissen aber nicht, welche Informationen relevant sind und wie Sie die Infos zielgruppengerecht verpacken? Dann sind Sie hier genau richtig. 

 

Meine Leistungen umfassen: 

  • Übersetzung eines vorgegebenen Textes in Leichte Sprache
  • Erstellen von neuen Texten nach Ihren inhaltlichen Vorgaben, angepasst auf die Zielgruppe, in Leichter Sprache inklusive Gestaltung nach den Kriterien der Leichten Sprache
  • Jeweils inbegriffen: Prüfung der Texte sowie der dazugehörigen Bilder, des Layouts bzw. im Falle einer Website der Usability durch eine Gruppe von Nutzern der Leichten Sprache
  • Optional: Gestaltung von Texten gemäß den Regeln der Leichten Sprache und Auslieferung als druckfähige und / oder barrierefreie PDF 

Mehr Informationen zu meinen Leistungen rund um Leichte Sprache

 

 

Was ist "Leichte Sprache"?

"Leichte Sprache" sind Texte in gut verständlichem Deutsch, die nach festgelegten Regeln verfasst und von Betroffenen geprüft wurden. Mit Texten in Leichter Sprache sprechen Sie vor allem Menschen mit Lernbehinderungen an, aber auch gehörlose Menschen, Kinder, Menschen mit Demenz und Menschen mit geringen Deutschkenntnissen können Leichte Sprache besser verstehen.  

 

Beispiele von Texten in Leichter Sprache finden Sie in meinen Referenzen oder auch auf meiner eigenen Internet-Seite:  

Internet-Seite von MosGiTo in Leichter Sprache

Dort finden Sie auch - zielgruppengerecht in Leichter Sprache verfasst - eine Übersicht über bereits bestehende Reise-Informationen in Leichter Sprache. 

MosGiTo und "Leichte Sprache"

Um Leichte Sprache zu beherrschen, habe ich über neun Monate einen Kurs mit 12 Präsenztagen beim Bundesverband der Lebenshilfe in Marburg absolviert. Meine Ausbildung an der Dolmetscherschule dient mir als Grundlage für einen spielerischen Umgang mit Sprache. Durch meine Kenntnisse und Erfahrung im Tourismus-Marketing kann ich besonders touristische Texte mit einem fachmännischen Blick in Leichte Sprache übertragen.  

Presse

Auf der Online-Plattform "Hurraki" ist im September 2015 ein Interview mit mir zum Thema Leichte Sprache veröffentlicht worden. 

www.hurraki.de